search poetry

Showing posts with label Du Fu. Show all posts
Showing posts with label Du Fu. Show all posts

Du Fu - Sungai Winding

puisi cina
Sungai Winding (1)
Du Fu

Satu kelopak mawar terbang berkurang tapi musim semi
Wind flutter sepuluh ribu poin sekarang menjadi dukacita
Sekarang perhatikan segera buang mata terbang
Tidak puas banyak wine masuk bibir
Sungai di sarang burung walet kecil
Perbatasan dekoratif makam tinggi terletak unicorn
Hati-hati menyelidiki hukum kodrat harus mencari kegembiraan
Apa yang menggunakan reputasi yang tidak patut dipuji naik ke tubuh ini
Setiap helai daun mekar daun musim semi kurang,
Aku bersedih karena banyak sekali jejak yang mengambang di atas angin.
Aku melihat yang terakhir bergerak di depan mataku,
Dan tidak ada cukup anggur yang melewati bibirku.
Kingfishers bersarang di aula kecil di sungai,
Unicorn berbaring di kandang makam yang tinggi.
Setelah mempelajari dunia, seseorang harus mencari sukacita,
Untuk apa gunanya jeda menghormati?
Winding River (1)
Du Fu


One petal blossom fly reduce but spring
Wind flutter ten thousand points now sorrow person
Now watch soon exhaust flower pass eyes
Not satisfied much wine enter lip
River on little hall nest halcyon bird
Decorative border high tomb lie unicorn
Careful investigate natural law must seek joy
What use undeserved reputation trip up this body
Each piece of flying blossom leaves spring the less,
I grieve as myriad points float in the wind.
I watch the last ones move before my eyes,
And cannot have enough wine pass my lips.
Kingfishers nest by the little hall on the river,
Unicorns lie at the high tomb's enclosure.
Having studied the world, one must seek joy,
For what use is the trap of passing honour?
Share:

Du Fu - Selamat Datang Rain di Spring Night

puisi alam
Selamat Datang Rain di Spring Night
Du Fu


Hujan yang baik tahu musimnya
Pada musim semi akan membawa kehidupan
Ikuti angin diam-diam memasuki malam hari
Hal lembab lembut tanpa suara
Jalan negara awan semua hitam
Sungai perahu api sendiri cerah
Fajar melihat tempat basah merah
Bunga brokat kota pemerintahan yang berat
Hujan yang baik tahu musimnya,
Saat musim semi tiba, itu membawa kehidupan.
Ini mengikuti angin diam-diam sampai malam,
Dan membasahi segala sesuatu dengan lembut, tanpa suara.
Di jalan negara, awannya berwarna hitam,
Di atas sebuah riverboat, sebuah api menyala terang.
Saat fajar ada yang melihat tempat ini sekarang berwarna merah dan basah,
Bunga-bunga itu berat di kota brokat.

Welcome Rain on a Spring Night
Du Fu


Good rain know season
At spring be bring life
Follow wind secretly enter night
Moist thing soft without sound
Country road cloud all black
River boat fire alone bright
Dawn see red wet place
Flower heavy brocade government city
The good rain knows its season,
When spring arrives, it brings life.
It follows the wind secretly into the night,
And moistens all things softly, without sound.
On the country road, the clouds are all black,
On a riverboat, a single fire bright.
At dawn one sees this place now red and wet,
The flowers are heavy in the brocade city.
Share:

Du Fu - Perjalanan lagi

puisi alam
Perjalanan lagi
Du Fu

Candi ingat sekali tempat perjalanan
Jembatan ingat lagi lintas waktu
Gunung sungai seperti menunggu
Flower willow menjadi tanpa pamrih
Negara kabur jelas bersinar tipis
Pasir warna matahari lembut telat
Duka cita semua menjadi berkurang
Tinggal di sini lagi apa ini
Saya ingat bait suci, rute yang pernah saya tempuh sebelumnya,
Saya ingat jembatan itu saat saya melewatinya lagi.
Sepertinya bukit dan sungai sudah menunggu,
Bunga dan pohon willow sekarang tidak mementingkan diri sendiri.
Lapangannya ramping dan jelas, kabut tipis bersinar,
Di atas pasir lembut, warna sinar matahari menunjukkan semuanya sudah terlambat.
Semua kesedihan musafir itu hilang,
Apa tempat yang lebih baik untuk beristirahat dari ini?

Travelling Again
Du Fu


Temple remember once travel place
Bridge remember again cross time
River mountain like waiting
Flower willow become selfless
Country vivid mist shine thin
Sand soft sun colour late
Traveller sorrow all become decrease
Stay here again what this
I remember the temple, this route I've travelled before,
I recall the bridge as I cross it again.
It seems the hills and rivers have been waiting,
The flowers and willows all are selfless now.
The field is sleek and vivid, thin mist shines,
On soft sand, the sunlight's colour shows it's late.
All the traveller's sorrow fades away,
What better place to rest than this?
Share:

Du Fu - Angsa soliter

puisi alam

Angsa soliter
Du Fu


Angsa soliter tidak minum mematuk
Fly call sound miss flock
Siapa yang ingat sekarang bayangan
Saling kehilangan segudang layer cloud
Terlihat sangat tampak seolah-olah terlihat
Tertekan seperti mendengar
Bebek liar tanpa keadaan pikiran
Panggilan suara juga banyak dan bingung
Angsa soliter tidak minum atau makan,
Ini terbang dan menelepon, kehilangan kawanannya.
Tidak ada yang mengingat bayangan yang satu ini,
Mereka telah kehilangan satu sama lain di segudang lapisan awan.
Ia melihat ke kejauhan: tampaknya untuk melihat,
Ini sangat tertekan, rasanya bisa mendengarnya.
Tanpa disadari, bebek liar mulai menelpon,
Teriakan burung di mana-mana bingung.

The Solitary Goose
Du Fu


Solitary goose not drink peck
Fly call sound miss flock
Who remember one now shadow
Mutual lose myriad layer cloud
Look utmost seem as if look
Distressed much like become hear
Wild duck without state of mind
Call voices also numerous and confused
The solitary goose does not drink or eat,
It flies about and calls, missing the flock.
No-one now remembers this one shadow,
They've lost each other in the myriad layers of cloud.
It looks into the distance: seems to see,
It's so distressed, it thinks that it can hear.
Unconsciously, the wild ducks start to call,
Cries of birds are everywhere confused.
Share:

Du Fu - Matahari terbenam

puisi
Sunset
Du Fu

Cow sheep move down slowly
Each self shut wicker door
Wind moon from clear night
River hill not homeland
Stone spring flow dark cliff
Grass dew drip autumn root
Head white lamp brightness inside
What need flower embers flourish
The cows and sheep are moving slowly down,
Each villager has shut his wicker gate.
The wind and moon disturb the clear night,
This landscape of rivers and hills is not my homeland.
A spring flows from the stones of a darkening cliff,
The autumn dew drips on the grass's roots.
My white head is within the brightness of the lamp,
What need for the flower to flourish so?


Matahari terbenam
Du Fu


Sapi sapi bergerak perlahan
Masing-masing pintu anyaman tertutup
Angin bulan dari malam yang cerah
Bukit sungai bukan tanah air
Batu spring flow tebing gelap
Embun akar embun musim dingin
Kepala lampu putih kecerahan di dalamnya
Yang butuh bunga embun berkembang
Sapi dan sapi bergerak perlahan ke bawah,
Setiap warga desa telah menutup gerbang rotannya.
Angin dan bulan mengganggu malam yang cerah,
Pemandangan sungai dan perbukitan ini bukanlah tanah airku.
Sebuah mata air mengalir dari batu-batu di tebing yang gelap,
Embun musim gugur menetes di akar rumput.
Kepala putihku ada di dalam kecerahan lampu,
Apa kebutuhan bunga itu untuk berkembang begitu?
Share:

Du Fu - Meluap

puisi
Overflowing
Du Fu


River moon go person only few feet
Lantern shine night approach third watch
Sand head overnight egret join curl peaceful
Boat stern jump fish splash noise
The moon's reflected on the river a few feet away,
A lantern shines in the night near the third watch.
On the sand, egrets sleep, peacefully curled together,
Behind the boat I hear the splash of jumping fish.

Meluap
Du Fu

Sungai bulan pergi orang hanya beberapa meter
Lentera bersinar malam mendekati jam tangan ketiga
Pasir kepala egret semalam ikut meringkuk damai
Perahu buritan lompat ikan percikan suara
Bulan tercermin di sungai beberapa meter jauhnya,
Sebuah lentera bersinar di malam hari di dekat jam ketiga.
Di atas pasir, egrets tidur, terjepit dengan tenang,
Di balik perahu aku mendengar percikan ikan melompat.
Share:

Du Fu - Membersihkan Hujan

puisi alam


Membersihkan Hujan

Langit air musim gugur awan tipis
Dari barat ribu li angin
Pagi ini pemandangannya bagus
Hujan yang panjang tidak membahayakan pertanian
Baris willow penuh sedikit hijau
Bunga pear bukit kecil berwarna merah
Pipa reed di lantai atas memancarkan
Satu angsa ke langit tinggi
Air langit telah jatuh, dan awan musim gugur tipis,
Angin barat telah meniup sepuluh ribu li.
Adegan pagi ini bagus dan bagus,
Hujan yang panjang tidak merusak tanah.
Deretan pohon willow mulai menunjukkan warna hijau,
Pohon pir di atas bukit memiliki sedikit bunga merah.
Pipa hujia mulai bermain di lantai atas,
Seekor angsa terbang tinggi ke langit.
Share:

Du Fu - tamu tiba

puisi alam


Tamu tiba

Hut selatan gubuk utara semua mata air
Lihat saja kawanan burung camar hari datang
Jalan berbunga bukan sekali alasan menyapu pengunjung
Gerbang yang kokoh hari ini mulai terbuka bagi pria
Pasar makan nasi tidak jauh beda selera
Anggur piala rumah miskin hanya tua anggur kasar
Setujui dengan pria tua tetangga yang berlawanan minum
Partisi pagar teriakan menguras sisa cawan
Di sebelah selatan gubuk saya, di sebelah utara gubuk saya, semua adalah mata air,
Sekelompok burung camar adalah semua yang saya lihat datang setiap hari.
Jalan bunga tidak pernah disapu untuk tamu,
Hari ini untuk pertama kalinya gerbang kasar terbuka untuk pria itu.
Jauh dari pasar, makanan saya memiliki sedikit rasa,
Rumah malang saya hanya bisa menawarkan anggur yang basi dan mendung.
Persetujuan untuk minum dengan tetangga tua saya,
Di pagar aku akan memanggilnya, maka kita akan menyelesaikannya.
Share:

Du Fu - Mendaki Gunung

Climbing High
puisi cina
登高

风急天高猿啸哀
渚清沙白鸟飞回
无边落木萧萧下
不尽长江滚滚来
万里悲秋常作客
百年多病独登台
艰难苦恨繁霜鬓
潦倒新停浊酒杯
dēng gāo


fēng jí tiān gāo yuán xiào āi
zhǔ qīng shā bái niǎo fēi huí
wú biān luò mù xiāo xiāo xià
bú jìn cháng jiāng gǔn gǔn lái
wàn lǐ bēi qiū cháng zuò kè
bǎi nián duō bìng dú dēng tái
jiān nán kǔ hèn fán shuāng bìn
liáo dǎo xīn tíng zhuó jiǔ bēi



Wind swift heaven high ape cry grief
Islet clear sand white bird fly circle
No edge fall tree rustle rustle down
No end great river surge surge arrive
10,000 li sorrow autumn always be a guest
100 years many sickness alone climb platform
Difficult suffering regret numerous white temples
Frustrated now stop turbid drink cup


Angin berkobar surga kera tinggi menangis kesedihan
Islet jelas pasir putih burung terbang lingkaran
Tidak ada pohon jambu tepi yang berdesir berdesir
Tidak ada akhir gelombang besar gelombang sungai tiba
10.000 masa kesedihan selalu menjadi tamu
100 tahun banyak penyakit saja memanjat platform
Kesulitan yang sulit menyesali banyak kuil putih
Frustrasi sekarang hentikan gelas minuman keruh
 
Share:

Du Fu - Auntumn Meditation

puisi cina

Jade dew wither wound maple forest
Wu mountain wu gorge air desolate and dreary
River on wave meet sky surge
Pass on wind cloud join earth dark
Shrub chrysanthemum two open it day tear
Single boat one link hometown heart
Cold clothes place place urge knife measure
Baidicheng high urgent evening flat stone


秋兴八首 (一)

玉露凋伤枫树林
巫山巫峡气萧森
江间波浪兼天涌
塞上风云接地阴
丛菊两开他日泪
孤舟一系故园心
寒衣处处催刀尺
白帝城高急暮砧
qiū xìng bā shǒu (yī)

yù lù diāo shāng fēng shù lín
wū shān wū xiá qì xiāo sēn
jiāng jiān bō làng jiān tiān yǒng
sài shàng fēng yún jiē dì yīn
cóng jú liǎng kāi tā rì lèi
gū zhōu yí xì gù yuán xīn
hán yī chù chù cuī dāo chǐ
bái dì chéng gāo jí mù zhēn


Hutan embun lebat bermotif Jade maple
Wu gunung wu gorge udara sepi dan suram
Sungai di gelombang memenuhi langit melonjak
Melewati awan angin bergabung dengan bumi yang gelap
Semak krisan dua hari buka air mata
Satu perahu satu link hometown heart
Pakaian dingin tempatkan tempat buang pisau
Baidicheng batu datar malam yang sangat mendesak
 
Share:

puisi dan kamut

ARTO MELLERI Adrienne Su Ahmet Muhip Diranas Ahmet selcuk ilkan Alexander Goldstain Alice Hoffman Amanda Hawkins Amel Hamdi Smaoui Amrita Pritam Andre duhaime Andre girrad Andrea Hirata Anthony Greer Arhippa Perttunen Arnold bennett Arthur Rimbaud Asik Veysel Asrul Sani Ataol Behramoglu Atilla ilhan Aziz Nesin BUMMEI TSUCHIYA Bai Juyi Barth martinson Ben Jonson Benjamin Franklin Best Mothers Poems Bisa Yucel Bob Micthley Brandee Augustus Brigitte DORFINGER Cahit Kulebi Can Yucel Carol Lebel Cemal sureya Cenk sibernetika Cerber Cerpen Cerpen Amrita Pritam Chiyo Fukumasuya Christopher Marlowe Chrystele Goncalves Claire Bergeron Claire McQuerry Cornelius Eady Cui Hao Cynth'ya Reed D.H.Lawrence DAKOTSU IIDA Daftar Isi Tanka dari Patrick dan Daniele Dale carnegie Daniel Birnbaum Daniele Duteil Dave Austin Deborah Landau Deepak Chopra Deklam Dominique Dictionary of Tolerance and Citizenship Dominique Chipot Dorothea lasky Douglas wj Du Fu Du Mu Edip Cansever Edmund Spenser Elias Lonnrot Elizabeth alexander Ella Wheeler Wilcox Emha Ainun Najib Emoi et toi Erin Elizabeth Ernest Hemingway Eva Gerlach F William Broome FUMI SAITO Fazıl Husnu Daglarca Feridun Duzagac Florence Murphy Francisco X alarcon Friedrich HELLER Gail Mazur Gaius Valerius Catullus Gao Qi Gaston Miron Gazel japanese poem-poetry Geoffrey Chaucer George Wither Ginette chicoine Glen D lovelace Gretta B palmer Gwendolyn brooks HANNU SALAKKA HARRI NORDELL HEKIGODO KAWAHIGASHI Haibuns Haiku Haiku adalah puisi pendek Hakan savli Han Yu Han Yuefu Hart Crane Heidelore RAAB Heidi VAN SCHUYLENBERGH Henry Howard Holbrook Jackson Howard nemerov Hugo dufort Ingrid GRETENKORT Ishikawa Tabuboku Isolda Stefanel Isolde Helga SCHÄFER Izumi shikibu Mikki JARI TERVO James Whitcomb Riley Jane Kenyon Janick Belleau Jean Dorval Jeanne Painchaud Jennifer Foerster Joan Naviyuk Kane John Domino John Donne John Keats John Skelton John townsend Jorge Luis Borges Jorie Graham Julien Gargani June Jordan Jutta CZECH KARI ARONPURO KENKICHI NAKAMURA KIRSTI SIMONSUURI KUNIYO TAKAYASU KYOSHI TAKAHAMA Kamut galau Kata Mutiara Rohani Kay P M- Devenish Kisah Tidak Murni KoKinshu Kobayashi Issa Kumpulan Kata Kata Galau Kumpulan Puisi chairil Anwar Kumpulan cerita rakyat Kumpulan kata Mutiara Kumpulan puisi untuk ibu bahasa inggris Leland waldrip Li Bai Li Qiao Li yu Lily Twinkle Liu Zongyuan Louis macneice Luciano R.mendes Luo Binwang Lydia Maria Child Lynda Hull MIKIKO NAKAGAWA MIZUHO OTA MOKICHI SAITO Margarita Engle Margret BUERSCHAPER Marilyn L taylor Marry Hickman Martin BERNER Mary Jo Bang Mary Sidney Herbert Matro Matsuo Batsho Maurus Young May Yang Mei yaochen Meng Jiao Meng haoran Michael Drayton Michel berthelin Michele Wolf Mildred Barthel Mitos dan Realitas Monika Sok Monika Thoma-Petit NOVEL Nathalie Dhenin Nazım Hikmet Nikki giovani Nobuyuki Kobayashi O Ontrei Malinen Opaline allandet Orhan Veli Kanik Oshikochi no Mitsune Ouyang Xiu Ozdemif Asaf Ozdemir Asaf POEM PUISI ANAK ANAK PUISI DAN KAMUT PUISI REMAJA Pathways to the Other Patrici Smith Patrick Kavanagh Patrick Simon Petra SELA Philip Sydney Philippe Quinta Puisi Amrita Pritam Puisi Cinta Puisi Gombal Puisi India Puisi Islami Puisi Kemerdekaan Puisi Lingkungan Sekolah Puisi Malaysia Puisi Persahabatan Puisi Tahun Baru Puisi Turki Puisi bahasa korea Puisi dari turki Puisi jawa RENKU REVIEW Robbie Klein Robert Herrick Robertinus Agita Ruth Stone Ryokan SANKI SAITO SEISENSUI OGIWARA SHUOSHI MIZUHARA SUJU TAKANO Sage Sweetwater Samuel Daniel Sandrine Davin Seamus Heaney Sejarah Puisi Cina Sejarah Puisi Jepang Sezen Aksu Sharon Wang Shedding light Shiki Sir Henry Wotton Sir Philip Sidney Sketsa perasaan Soner arica Stevens curtis lance Su shi Sudeep Sen Sunay Akin Supardi Djoko Damono Syafira Pritami Angelina Sydney J harris TAEKO TAKAORI TAKAKO HASHIMOTO TIINA KAILA TSUTOMU YAMAGUCHI Taigi Tanka Tao Qian Taufik Ismail Tessa Micaela The song of hiawatha Thomas Campion Thomas Nashe Thomas Wyatt Tom Hyland Umit Yasar Oguzcan W.B yeats WS Rendra Wallace Stevens Wang Wei Werner Erhard Wilfred A peterson William Dunbar William Shakespeare YAICHI AIZU Yamamoto Eizo Yannis ritsos Yasuko Nagashima Yataro Yavuz Bulent Bakiler Yilmaz Erdogan Yu Hsi Yue Fu Zen Ikkyu Zuhal Olcay adrienne rich alexander pope anna baca puisi gratis cerita bersambung cerita panjang cerita pendek cerpan egypt poems finlandia francis gary soto george Herbet george friedenkraft james george james wright jessie e.sampter john Milton john milton john rollin ridge joseph addison joseph brodsky kalevala kamut terbaik kat kata kata sedih kumpulan pusaka linda gregg longfellow luqman sastra makoto kemmoku marc jampole pengertian kamut penulis indonesia phillip freneau phillis wheatley poem from egypt poem turkh puisi puisi alam puisi bahasa inggris puisi finlandia puisi french puisi galau puisi guru dan siswa puisi inggris puisi inggris translate indo puisi irlandia puisi jepang puisi kamut terbaru puisi kehidupan puisi lingkungan puisi motivasi puisi pendek puisi sedih dan galau puisi sedih dan galau terbaru puisi tentang mesir puisi teraneh puisi terkocak sam levenson sam sax sir john suckling ulanpurnamasari unknown william Blake william wordsworth witter Bynner

KUMPULAN PUISI

10 best america poem 10 poem chines 10 puisi irlandia 10 puisi mesir 100 best sad poems 1343 1400 1503 1542 1554 1564 1567 1572 1586 1591 1593 1608 1616 1620 1631 1633 1637 1674 1688 1703 1709 1744 1753 1757 1763 1769 1771 1775 1780 1784 1795 1821 1827 1840 1855 1867 1881 1885 1889 1915 1916 1930 1932 1936 1946 1947 1954 1955 1962 1968 1995 1996 1999 2002 2003 2006 2011 2014 2016 28 februari adrienne rich Adrienne Su Ahmet Muhip Diranas Ahmet selcuk ilkan Alexander Goldstain alexander pope Alice Hoffman Amanda Hawkins Amel Hamdi Smaoui Amrita Pritam Andre duhaime Andre girrad Andrea Hirata anna Anthony Greer Arhippa Perttunen Arnold bennett Arthur Rimbaud ARTO MELLERI Asik Veysel Asrul Sani Ataol Behramoglu Atilla ilhan Aziz Nesin baca puisi gratis Bai Juyi Barth martinson Ben Jonson Benjamin Franklin Best Mothers Poems Bisa Yucel Bob Micthley Brandee Augustus Brigitte DORFINGER BUMMEI TSUCHIYA Cahit Kulebi Can Yucel Carol Lebel Cemal sureya Cenk sibernetika Cerber cerita bersambung cerita panjang cerita pendek cerpan Cerpen Cerpen Amrita Pritam Chiyo Fukumasuya Christopher Marlowe Chrystele Goncalves Claire Bergeron Claire McQuerry Cornelius Eady Cui Hao Cynth'ya Reed D.H.Lawrence Daftar Isi Tanka dari Patrick dan Daniele DAKOTSU IIDA Dale carnegie Daniel Birnbaum Daniele Duteil Dave Austin Deborah Landau Deepak Chopra Deklam Dominique Dictionary of Tolerance and Citizenship Dominique Chipot Dorothea lasky Douglas wj Du Fu Du Mu Edip Cansever Edmund Spenser egypt poems Elias Lonnrot Elizabeth alexander Ella Wheeler Wilcox Emha Ainun Najib Emoi et toi Erin Elizabeth Ernest Hemingway Eva Gerlach F William Broome Fazıl Husnu Daglarca Feridun Duzagac finlandia Florence Murphy francis Francisco X alarcon Friedrich HELLER FUMI SAITO Gail Mazur Gaius Valerius Catullus Gao Qi gary soto Gaston Miron Gazel japanese poem-poetry Geoffrey Chaucer george friedenkraft george Herbet George Wither Ginette chicoine Glen D lovelace Gretta B palmer Gwendolyn brooks Haibuns Haiku Haiku adalah puisi pendek Hakan savli Han Yu Han Yuefu HANNU SALAKKA HARRI NORDELL Hart Crane Heidelore RAAB Heidi VAN SCHUYLENBERGH HEKIGODO KAWAHIGASHI Henry Howard Holbrook Jackson Howard nemerov Hugo dufort Ingrid GRETENKORT Ishikawa Tabuboku Isolda Stefanel Isolde Helga SCHÄFER Izumi shikibu Mikki james george James Whitcomb Riley james wright Jane Kenyon Janick Belleau JARI TERVO Jean Dorval Jeanne Painchaud Jennifer Foerster jessie e.sampter Joan Naviyuk Kane John Domino John Donne John Keats john milton john Milton john rollin ridge John Skelton John townsend Jorge Luis Borges Jorie Graham joseph addison joseph brodsky Julien Gargani June Jordan Jutta CZECH kalevala Kamut galau kamut terbaik KARI ARONPURO kat kata kata sedih Kata Mutiara Rohani Kay P M- Devenish KENKICHI NAKAMURA KIRSTI SIMONSUURI Kisah Tidak Murni Kobayashi Issa KoKinshu Kumpulan cerita rakyat Kumpulan Kata Kata Galau Kumpulan kata Mutiara Kumpulan Puisi chairil Anwar Kumpulan puisi untuk ibu bahasa inggris kumpulan pusaka KUNIYO TAKAYASU KYOSHI TAKAHAMA Leland waldrip Li Bai Li Qiao Li yu Lily Twinkle linda gregg Liu Zongyuan longfellow Louis macneice Luciano R.mendes Luo Binwang luqman sastra Lydia Maria Child Lynda Hull makoto kemmoku marc jampole Margarita Engle Margret BUERSCHAPER Marilyn L taylor Marry Hickman Martin BERNER Mary Jo Bang Mary Sidney Herbert Matro Matsuo Batsho Maurus Young May Yang Mei yaochen Meng haoran Meng Jiao Michael Drayton Michel berthelin Michele Wolf MIKIKO NAKAGAWA Mildred Barthel Mitos dan Realitas MIZUHO OTA MOKICHI SAITO Monika Sok Monika Thoma-Petit Nathalie Dhenin Nazım Hikmet Nikki giovani Nobuyuki Kobayashi NOVEL O Ontrei Malinen Opaline allandet Orhan Veli Kanik Oshikochi no Mitsune Ouyang Xiu Ozdemif Asaf Ozdemir Asaf Pathways to the Other Patrici Smith Patrick Kavanagh Patrick Simon pengertian kamut penulis indonesia Petra SELA Philip Sydney Philippe Quinta phillip freneau phillis wheatley POEM poem from egypt poem turkh puisi puisi alam Puisi Amrita Pritam PUISI ANAK ANAK puisi bahasa inggris Puisi bahasa korea Puisi Cinta PUISI DAN KAMUT Puisi dari turki puisi finlandia puisi french puisi galau Puisi Gombal puisi guru dan siswa Puisi India puisi inggris puisi inggris translate indo puisi irlandia Puisi Islami Puisi jawa puisi jepang puisi kamut terbaru puisi kehidupan Puisi Kemerdekaan puisi lingkungan Puisi Lingkungan Sekolah Puisi Malaysia puisi motivasi puisi pendek Puisi Persahabatan PUISI REMAJA puisi sedih dan galau puisi sedih dan galau terbaru Puisi Tahun Baru puisi tentang mesir puisi teraneh puisi terkocak Puisi Turki RENKU REVIEW Robbie Klein Robert Herrick Robertinus Agita Ruth Stone Ryokan Sage Sweetwater sam levenson sam sax Samuel Daniel Sandrine Davin SANKI SAITO Seamus Heaney SEISENSUI OGIWARA Sejarah Puisi Cina Sejarah Puisi Jepang Sezen Aksu Sharon Wang Shedding light Shiki SHUOSHI MIZUHARA Sir Henry Wotton sir john suckling Sir Philip Sidney Sketsa perasaan Soner arica Stevens curtis lance Su shi Sudeep Sen SUJU TAKANO Sunay Akin Supardi Djoko Damono Syafira Pritami Angelina Sydney J harris TAEKO TAKAORI Taigi TAKAKO HASHIMOTO Tanka Tao Qian Taufik Ismail Tessa Micaela The song of hiawatha Thomas Campion Thomas Nashe Thomas Wyatt TIINA KAILA Tom Hyland TSUTOMU YAMAGUCHI ulanpurnamasari Umit Yasar Oguzcan unknown W.B yeats Wallace Stevens Wang Wei Werner Erhard Wilfred A peterson william Blake William Dunbar William Shakespeare william wordsworth witter Bynner WS Rendra YAICHI AIZU Yamamoto Eizo Yannis ritsos Yasuko Nagashima Yataro Yavuz Bulent Bakiler Yilmaz Erdogan Yu Hsi Yue Fu Zen Ikkyu Zuhal Olcay

iBook

Weekly Posts

Copyright © puisi japan | Powered by Blogger