Paskah, 1916
Saya telah bertemu mereka di dekat hari
Datang dengan wajah yang hidup
Dari meja atau meja di antara abu-abu
Rumah abad kedelapan belas.
Aku sudah lewat dengan anggukan kepala
Atau kata-kata tanpa kata-kata yang sopan,
Atau sudah lama berlama-lama dan berkata
Kata-kata tidak berguna polite,
Dan kupikir sebelum aku selesai melakukannya
Dari kisah mengejek atau geli
Untuk menyenangkan teman
Di sekitar api di klub,
Sudah pasti mereka dan saya
Tapi tinggal dimana motley dipakai:
Semua berubah, berubah sama sekali:
Sebuah kecantikan yang mengerikan lahir.
Hari-hari wanita itu dihabiskan
Dalam kehendak baik yang bodoh,
Malamnya berdebat
Sampai suaranya melengking.
Suara apa yang lebih manis dari miliknya
Kapan, muda dan cantik,
Dia naik ke harriers?
Pria ini menyimpan sebuah sekolah
Dan mengendarai kuda wingèd kami;
Ini pembantu dan teman lainnya
Masuk ke dalam kekuatannya;
Dia mungkin telah memenangkan ketenaran pada akhirnya,
Begitu sensitif sifatnya nampaknya,
Begitu berani dan manis pikirannya.
Pria lain yang aku impikan ini
Luka mabuk dan garang.
Dia telah melakukan kesalahan yang paling pahit
Bagi beberapa orang yang berada di dekat hatiku,
Namun saya memasukkannya ke dalam lagu;
Dia juga telah mengundurkan diri dari perannya
Dalam komedi kasual;
Dia juga telah berubah pada gilirannya,
Berubah sama sekali:
Sebuah kecantikan yang mengerikan lahir.
Hati dengan satu tujuan saja
Melalui musim panas dan musim dingin nampak
Enchanted to a stone
Menghadapi arus hidup.
Kuda yang berasal dari jalan,
Penunggangnya, burung yang jangkauannya
Dari awan sampai awan berjatuhan,
Menit demi menit mereka berubah;
Bayangan awan di arus
Perubahan menit demi menit;
Kuda kuda meluncur sampai penuh,
Dan semak kuda di dalamnya;
Penyelam kelas atas berkaki panjang,
Dan ayam betina moor-cocks call;
Menit demi menit mereka tinggal:
Batu itu ada di tengah semua.
Terlalu lama pengorbanan
Bisa membuat batu hati.
O kapan mungkin itu cukup?
Itulah bagian Surga, bagian kita
Untuk menggumamkan nama atas nama,
Sebagai seorang ibu menamai anaknya
Saat tidur akhirnya sudah tiba
Pada anggota badan yang telah berjalan liar.
Apa itu tapi malam tiba?
Tidak, tidak, bukan malam tapi kematian;
Apakah tidak perlu mati?
Agar Inggris bisa tetap beriman
Untuk semua yang dilakukan dan katakan.
Kita tahu mimpinya; cukup
Mengetahui mereka bermimpi dan mati;
Dan bagaimana jika kelebihan cinta
Bingung mereka sampai mereka meninggal?
Saya menuliskannya dalam verse-
MacDonagh dan MacBride
Dan Connolly dan Pearse
Sekarang dan pada waktunya,
Dimanapun hijau dipakai,
Apakah berubah, berubah sama sekali:
Sebuah kecantikan yang mengerikan lahir.
search poetry
Home »
10 puisi irlandia
,
1916
,
Kumpulan kata Mutiara
,
POEM
,
puisi
,
puisi irlandia
,
W.B yeats
» W.B yeats - Paskah
W.B yeats - Paskah
puisi dan kamut
adrienne rich
Adrienne Su
Ahmet Muhip Diranas
Ahmet selcuk ilkan
Alexander Goldstain
alexander pope
Alice Hoffman
Amanda Hawkins
Amel Hamdi Smaoui
Amrita Pritam
Andre duhaime
Andre girrad
Andrea Hirata
anna
Anthony Greer
Arhippa Perttunen
Arnold bennett
Arthur Rimbaud
ARTO MELLERI
Asik Veysel
Asrul Sani
Ataol Behramoglu
Atilla ilhan
Aziz Nesin
baca puisi gratis
Bai Juyi
Barth martinson
Ben Jonson
Benjamin Franklin
Best Mothers Poems
Bisa Yucel
Bob Micthley
Brandee Augustus
Brigitte DORFINGER
BUMMEI TSUCHIYA
Cahit Kulebi
Can Yucel
Carol Lebel
Cemal sureya
Cenk sibernetika
Cerber
cerita bersambung
cerita panjang
cerita pendek
cerpan
Cerpen
Cerpen Amrita Pritam
Chiyo Fukumasuya
Christopher Marlowe
Chrystele Goncalves
Claire Bergeron
Claire McQuerry
Cornelius Eady
Cui Hao
Cynth'ya Reed
D.H.Lawrence
Daftar Isi Tanka dari Patrick dan Daniele
DAKOTSU IIDA
Dale carnegie
Daniel Birnbaum
Daniele Duteil
Dave Austin
Deborah Landau
Deepak Chopra
Deklam Dominique
Dictionary of Tolerance and Citizenship
Dominique Chipot
Dorothea lasky
Douglas wj
Du Fu
Du Mu
Edip Cansever
Edmund Spenser
egypt poems
Elias Lonnrot
Elizabeth alexander
Ella Wheeler Wilcox
Emha Ainun Najib
Emoi et toi
Erin Elizabeth
Ernest Hemingway
Eva Gerlach
F William Broome
Fazıl Husnu Daglarca
Feridun Duzagac
finlandia
Florence Murphy
francis
Francisco X alarcon
Friedrich HELLER
FUMI SAITO
Gail Mazur
Gaius Valerius Catullus
Gao Qi
gary soto
Gaston Miron
Gazel japanese poem-poetry
Geoffrey Chaucer
george friedenkraft
george Herbet
George Wither
Ginette chicoine
Glen D lovelace
Gretta B palmer
Gwendolyn brooks
Haibuns
Haiku
Haiku adalah puisi pendek
Hakan savli
Han Yu
Han Yuefu
HANNU SALAKKA
HARRI NORDELL
Hart Crane
Heidelore RAAB
Heidi VAN SCHUYLENBERGH
HEKIGODO KAWAHIGASHI
Henry Howard
Holbrook Jackson
Howard nemerov
Hugo dufort
Ingrid GRETENKORT
Ishikawa Tabuboku
Isolda Stefanel
Isolde Helga SCHÄFER
Izumi shikibu Mikki
james george
James Whitcomb Riley
james wright
Jane Kenyon
Janick Belleau
JARI TERVO
Jean Dorval
Jeanne Painchaud
Jennifer Foerster
jessie e.sampter
Joan Naviyuk Kane
John Domino
John Donne
John Keats
john milton
john Milton
john rollin ridge
John Skelton
John townsend
Jorge Luis Borges
Jorie Graham
joseph addison
joseph brodsky
Julien Gargani
June Jordan
Jutta CZECH
kalevala
Kamut galau
kamut terbaik
KARI ARONPURO
kat
kata kata sedih
Kata Mutiara Rohani
Kay P M- Devenish
KENKICHI NAKAMURA
KIRSTI SIMONSUURI
Kisah Tidak Murni
Kobayashi Issa
KoKinshu
Kumpulan cerita rakyat
Kumpulan Kata Kata Galau
Kumpulan kata Mutiara
Kumpulan Puisi chairil Anwar
Kumpulan puisi untuk ibu bahasa inggris
kumpulan pusaka
KUNIYO TAKAYASU
KYOSHI TAKAHAMA
Leland waldrip
Li Bai
Li Qiao
Li yu
Lily Twinkle
linda gregg
Liu Zongyuan
longfellow
Louis macneice
Luciano R.mendes
Luo Binwang
luqman sastra
Lydia Maria Child
Lynda Hull
makoto kemmoku
marc jampole
Margarita Engle
Margret BUERSCHAPER
Marilyn L taylor
Marry Hickman
Martin BERNER
Mary Jo Bang
Mary Sidney Herbert
Matro
Matsuo Batsho
Maurus Young
May Yang
Mei yaochen
Meng haoran
Meng Jiao
Michael Drayton
Michel berthelin
Michele Wolf
MIKIKO NAKAGAWA
Mildred Barthel
Mitos dan Realitas
MIZUHO OTA
MOKICHI SAITO
Monika Sok
Monika Thoma-Petit
Nathalie Dhenin
Nazım Hikmet
Nikki giovani
Nobuyuki Kobayashi
NOVEL
O
Ontrei Malinen
Opaline allandet
Orhan Veli Kanik
Oshikochi no Mitsune
Ouyang Xiu
Ozdemif Asaf
Ozdemir Asaf
Pathways to the Other
Patrici Smith
Patrick Kavanagh
Patrick Simon
pengertian kamut
penulis indonesia
Petra SELA
Philip Sydney
Philippe Quinta
phillip freneau
phillis wheatley
POEM
poem from egypt
poem turkh
puisi
puisi alam
Puisi Amrita Pritam
PUISI ANAK ANAK
puisi bahasa inggris
Puisi bahasa korea
Puisi Cinta
PUISI DAN KAMUT
Puisi dari turki
puisi finlandia
puisi french
puisi galau
Puisi Gombal
puisi guru dan siswa
Puisi India
puisi inggris
puisi inggris translate indo
puisi irlandia
Puisi Islami
Puisi jawa
puisi jepang
puisi kamut terbaru
puisi kehidupan
Puisi Kemerdekaan
puisi lingkungan
Puisi Lingkungan Sekolah
Puisi Malaysia
puisi motivasi
puisi pendek
Puisi Persahabatan
PUISI REMAJA
puisi sedih dan galau
puisi sedih dan galau terbaru
Puisi Tahun Baru
puisi tentang mesir
puisi teraneh
puisi terkocak
Puisi Turki
RENKU
REVIEW
Robbie Klein
Robert Herrick
Robertinus Agita
Ruth Stone
Ryokan
Sage Sweetwater
sam levenson
sam sax
Samuel Daniel
Sandrine Davin
SANKI SAITO
Seamus Heaney
SEISENSUI OGIWARA
Sejarah Puisi Cina
Sejarah Puisi Jepang
Sezen Aksu
Sharon Wang
Shedding light
Shiki
SHUOSHI MIZUHARA
Sir Henry Wotton
sir john suckling
Sir Philip Sidney
Sketsa perasaan
Soner arica
Stevens curtis lance
Su shi
Sudeep Sen
SUJU TAKANO
Sunay Akin
Supardi Djoko Damono
Syafira Pritami Angelina
Sydney J harris
TAEKO TAKAORI
Taigi
TAKAKO HASHIMOTO
Tanka
Tao Qian
Taufik Ismail
Tessa Micaela
The song of hiawatha
Thomas Campion
Thomas Nashe
Thomas Wyatt
TIINA KAILA
Tom Hyland
TSUTOMU YAMAGUCHI
ulanpurnamasari
Umit Yasar Oguzcan
unknown
W.B yeats
Wallace Stevens
Wang Wei
Werner Erhard
Wilfred A peterson
william Blake
William Dunbar
William Shakespeare
william wordsworth
witter Bynner
WS Rendra
YAICHI AIZU
Yamamoto Eizo
Yannis ritsos
Yasuko Nagashima
Yataro
Yavuz Bulent Bakiler
Yilmaz Erdogan
Yu Hsi
Yue Fu
Zen Ikkyu
Zuhal Olcay